STATUS CONFERENCE del 19 settembre 2011
L’udienza ha in programma di risolvere le questioni sollevate dall’accusa nell’ultima sessione d’aula di giovedì 15 settembre: http://www.truth4mj.it/mj/index.php?option=com_content&view=article&id=193:status-conference-del-15-settembre-2011&catid=41:people-vs-murray&Itemid=71
L’imputato Murray non è in aula, rappresentato dall’avvocato Gourjian. Per l’accusa, presenti i vice procuratori distrettuali David Walgren e Deborah Brazil.
Giudice Pastor: La volta scorsa che siamo stati in tribunale venerdì, l’accusa ha accennato a diverse questioni da affrontare stamane. La prima coinvolge un testimone che ha testimoniato nelle udienze preliminari ed il procuratore Walgren ha fatto le prime dichiarazioni. Possiamo occuparci prima di questo?
Walgren: Sì, Vostro Onore, è sarà tutto molto breve. In realtà, l'accusa chiederà che la questione relativa al testimone Lopez venga eliminata dal calendario. Abbiamo contattato il testimone e siamo tranquilli sul fatto che sarà disponibile a testimoniare. Noi abbiamo voluto portare la questione all’attenzione della Corte come misura precauzionale la scorsa settimana.
Pastor: Sì, naturalmente. La difesa ne è consapevole?
Gourjian: Sì, lo siamo.
Pastor: Questo è un modo eccellente di cominciare la mattinata. Andiamo avanti. Seconda questione, perfavore?
Walgren: Inizierò da quelle fuori calendario, se la Corte lo preferisce.
Pastor: Oh sì, perfavore.
Walgren: Noi stavamo aspettando che la difesa ci fornisse un paio di fotografie. Lo hanno fatto durante il week-end perciò anche quel problema è risolto. Riguardo al rapporto tossicologico di Henson, ci sono state date delle note scritte a macchina su quella questione, quindi credo che sarà risolta.
Pastor: Bene, grazie.
Walgren: L’accusa vuole sollevare la questione relativa a Karen Faye, Vostro Onore. Dalla nostra lettura delle sue interviste ed informazioni, a noi sembra chiaro sulla base della sua stessa dichiarazione che lei faccia ampio affidamento al sentito dire. Non completamente sul sentito dire, ma in larga parte. E avevamo sollevato questa questione per la Corte, ma non penso ci sia nulla che necessiti di essere risolto oggi. Ci sarebbe qualcosa su quella che sarà la nostra richiesta alla Corte di istruire il team di difesa e la Signora Faye, se la difesa dovesse convocarla, che la sua testimonianza deve essere limitata alle sue proprie osservazioni e non sul sentito dire da altri. Ma io non penso, credo sia prematuro occuparci di questo oggi in assenza della testimone. Penso che possa essere rinviata ad un altro giorno.
Pastor: D’accordo. Lo trova abbastanza giusto, avvocato Gourjian?
Gourjian: Sì, Vostro Onore.
Pastor: Grazie.
Walgren: La difesa apparentemente aveva richiesto l’analisi di alcuni campioni di urina. Questo resta ancora in sospeso. Ho ricevuto una telefonata dall’avvocato Flanagan. Credevo anticipasse la nostra discussione di oggi, ma lui non verrà in tribunale. Perciò, mi aspetto di sentirlo più tardi nella speranza che anche quella questione si risolva.
Pastor: Lei ritiene sia ragionevole avvocato Gourjian?
Gourjian: Sì. Vostro Onore. L’avvocato Flanagan mi ha detto che avrebbe avuto i risultati o nella tarda mattinata o nel primo pomeriggio di oggi, appena li avremo, li forniremo ai procuratori.
Pastor: Grazie.
Walgren: L’unica altra questione dal punto di vista dell’accusa riguardava la mozione depositata dal nostro punto di vista sulla proposta di testimonianza del dottor Stephen Pustilnik. Non ci sono conclusioni ricavate da quel rapporto. Essenzialmente si tratta di un’ispezione amministrativa dell’ufficio del Coroner che il dottor Pustilnik ha fatto due anni dopo il fatto e dopo che ogni test sia stato eseguito, quindi l’accusa ritiene che in esso non ci sia nulla di ammissibile o rilevante per il caso e stiamo cercando di escludere la sua testimonianza. La Corte aveva rinviato la sua decisione in merito perché la difesa aveva obiettato alla Corte che riesaminando il rapporto sarebbe diventato una pubblica informazione. Noi abbiamo suggerito, ma anche la difesa lo ha fatto presente, che ciascuna delle sue opinioni venga espressa nel rapporto da lui stilato. L’accusa chiede alla Corte di riesaminare il rapporto. Se la difesa dovesse avere preoccupazioni sul fatto che il rapporto diventi pubblico, noi chiediamo che venga sigillato. E ne cercheremo la sua totale esclusione.
Pastor: Quando ne abbiamo discusso la settimana scorsa, pensavo che ci sarebbe stato l’avvocato Flanagan ad occuparsene.
Gourjian: Vostro Onore, ho delle buone notizie per la Corte. Possiamo eliminare anche questo dal calendario. La difesa non ha più intenzione di chiamare il dottor Pustilnik come testimone.
Pastor: Bene. Sulla base di questo, procuratore Walgren?
Walgren: L’accusa si ritiene soddisfatta, Vostro Onore. Dal punto di vista dell’accusa, non c’è più alcuna questione da affrontare oggi.
Pastor: Ottimo, mi piacerebbe credere che io sia in qualche misura responsabile della risoluzione di queste questioni, ma è ovvio che in realtà è grazie all’eccellente consiglio di avvocati che abbiamo. Perciò, procediamo. Voglio solo conversare in modo informale nella camera della Corte riguardo al questionario dei giurati. Una conversazione molto breve, semplicemente in merito ai termini del nostro programma di incontri perché quello che io avevo richiesto al consiglio la settimana scorsa era di anticipare la nostra discussione iniziale per le questioni relative alla giusta causa da giovedì a mercoledì dal momento che oggi non saremmo stati in sessione per il questionario dei giurati. Questo ha a che fare con il servizio della giuria e la loro reale responsabilità e le responsabilità per il loro lavoro che potenzialmente li esonerano dai possibili giurati. Voglio concedere loro il massimo delle possibilità che riusciamo. Perciò, se potessimo discuterne nella camera di Corte, aiuterebbe. Poi ci aspettiamo di riprendere questo mercoledì, giusto? Avevamo detto alle 02:00 pm? E il dottor Murray sarà presente, vero?
Gourjian: Ci sarà, Vostro Onore.
Pastor: Perciò, gli ulteriori procedimenti in questo caso sono fissati per le 02:00 pm di mercoledì 28 settembre 2011 con il consiglio e con il dottor Murray al quale è stato ordinato di essere presente in aula.
Walgren: Mercoledì 21.
Pastor: Il 21. Guardi questo calendario e speri che sia quasi ottobre. Sto guardando ottobre, semplicemente sfogliando le pagine. Volevo dire mercoledì 21 settembre 2011 alle 02:00 pm LAT. Saremo in pausa sino ad allora.
(Procedimenti ulteriori sono stati tenuti nel gabinetto del giudice e ordinati di essere sigillati dalla Corte).
Comments